Виждаш всички тези езици? Ние превеждаме статиите в Global Voices, за да направим гражданската журналистика по света достъпна за всеки.

Боливия: Протести заливат страната

Този постинг е част от нашето специално покритие за правата на коренното население.

Всички препратки са към текстове на испански, освен ако е посочен друг език.

Вълна от различни протести залива Боливия, засягаща най-малко шест от най-големите региони в страната. Въпреки че първоначално конфликтите не са свързани помежду си, те създадоха атмосфера на политическа нестабилност, отправяйки предизвикателства към лявото правителството и лидера на производителите на кока, а именно президентът Ево Моралес.

Андийската информационна мрежа публикува календар (англ.) на протестите, случили се през последните няколко седмици. За да разберем климата на тези конфликти, важно е да разгледаме тези протести индивидуално.

Стачка на транспортните профсъюзи

Снимка от Марио Дуран (CC-by).

Снимка от Марио Дуран (CC-by).

48-часова транспортна стачка (англ.) се проведе в Ла Пас, седалището на правителството, и Ел Алто на 7-ми и 8-ми май т.г. Транспортните профсъюзи отхвърлят наскоро приетият Закон за общинския транспорт, който се опитва да регулира хаотичната транспортна система и предлага създаването на мрежа от обществени автобуси да бъде започната през 2013 година.

Jурналистwt Вилфредо Джордан коментира в Twitter:

Buenos días, jornada difícil en La Paz y El Alto por la Ley de Transporte, para seguirlo en twitter ver#parotransporte

Добро утро, тежък ден в Ла Пас и Ел Алто заради транспортния закон, следвайте в Twitter с #parotransporte [транспортна стачка]

48-часовата стачка докара хиляди автобуси и минибусове, които блокираха улиците на Ла Пас и Ел Алто и ограничиха всякакво движение, дори преминаването на службите за спешна помощ.

Някои граждани разкритикуваха блокадите и показаха своята подкрепа за кметската инициатива за прилагане на транспортния закон.

Освен това, само за 48 часа се появи група във Facebook и събралите се там над 4 000 души призоваха за “стачка на пешеходците”. Те подканиха другите граждани да споделят коли, да използват велосипеди или просто да се разходят в знак на протест срещу транспортната стачка и блокадите.

YouTube потребителят Paginasiete качи това видео на граждани, изправили се срещу работници от транспорта по време на стачката:

Луис Ревия, кметът на Ла Пас, който защитава закона, е член на Movimiento Sin Miedo (“Движение без страх”, англ.), лява партия в опозиция на партияta на Ево Моралес (Movimiento al Socialismo-Instrumento Político por la Soberanía de los Pueblos, MAS, “Движение за социализъм”).

Ла Пас и Ел Алто разчитат на система от частни автобуси и минибусове, която предлага недоброкачествени и опасни транспорти с предварително договорени тарифи на почти 2 милиона жители.

Интернет гражданинът Фернандо Кабезас написа във Facebook страницата на Обсерватория “La Paz Cómo Vamos” (“Как се справяме, Ла Пас”), независимо “куче-пазач”, наблюдаващо и докладващо за проблемите на Ла Пас:

Una de las observaciones de los choferes al Proyecto de Ley Municipal del Transporte es que para renovar el parque automotor, el Estado debería liberar de impuestos y avalar los créditos para la importación de nuevas movilidades. La pregunta es ¿Por qué, los choferes deberían tener estos privilegios si el transporte público se ha convertido en un negocio privado? Los actuales operadores deben brindar un servicio seguro, cómodo y puntual; y evaluar si pueden hacerlo o no.

Една от забележките на шофьорите относно Закона за обществен транспорт е, че държавата трябва да реализира и одобри кредити за внос на нови превозни средства, за да поднови съществуващите такива. Въпросът е: защо шофьорите биха имали тези привилегии, ако обществения транспорт е станал частен бизнес? Сегашните оператори трябва да предоставят сигурни, комфортни и точни услуги; трябва да се прецени дали могат да го осигурят или не.

Протест на местните жители срещу път през Националния парк “Исиборо Секуре”

Както задълбочено докладва предишен материал v Global Voices, въпросът около Националния парк “Исиборо Секуре” (Territorio Indígena y Parque Nacional Isiboro Secure, TIPNIS) е едno от най-големите предизвикателства и конфликти за боливийското правителство. Местното население на територията на Националния парк протестираха за втори път в рамките на една година към Ла Пас, искайки отмяната на проекта за път (англ.), който ще премине пo средата на Националния парк, който е конституционно защитена зона.

Повече от 600 души протестираха в Пуерто Сан Борха (около 300 км от Ла Пас) в момента, в който се пишеше този постинг. Fundación Tierra създаде приложение, следящо за последните новини от похода на местните жители.

Протести в здравния сектор

Доктори членове на профсъюзи, здравни работници и студенти по медицина протестираха и организираха стачка в продължение на почти 6 седмици срещу Постановление 1126, прието от президента Ево Моралес. Постановлението опитва да включи всички здравни работници в Общия закон за труда, който ги принуждава да изпълнят 8-часов работен ден, а не 6-часов, както е в момента. Реформата също забранява заплащането на повече от една заплата от обществените фондове.

Въпреки, че президентът Моралес “спря” Постановление 1126 на 4-ти май и призова за “Среща на здравеопазването” през юли т.г., протестиращите настояват за отмяна на Постановлението наместо спиране и за потвърждаване на тяхното искане да бъдат част от Общия закон за труда с пълно заплащане и ползи за допълнителни работни часове.

Както е обяснено в постинга на Videourgente, студентите по медицина подкрепят стачката, обвинявайки правителството в ограничаване на заплатите на преподавателите и намаляване на часовете за практика.

Блогърът Марио Дуран ot Ел Алто коментира стачката в здравния сектор:

Analicemos las demandas y expliquemos las mismas:

8 horas. Sí. Esta medida merece nuestro apoyo, en Bolivia, obreros o profesionales, deberian trabajar ocho (8) horas.

Ley General del Trabajo. Sí. Todas las relaciones laborales deberian establecerse segun la Ley General del Trabajo […]

Nivelación Salarial a la CNS. Si.

Aqui se encuentra el meollo del paro medico, la Caja Nacional de Salud, al ser una entidad autarquica (en los hechos, aunque no en la reglamentación), sucesivamente ha destinado mayores recursos a la partida presupuestaria de sueldos y salarios,[…] hay que tener presente que en Bolivia, el salario mínimo es de 805 Bs.-. En promedio, los sueldos de la CNS superan entre un 20 – 40% al sueldo que se paga en otras instituciones.

Entonces, la movilización del gremio medico, no busca mantener el trabajo de 6 horas, sino exigir la elevación de sueldos y salarios.

Нека да анализираме и обясним исканията:

8 часа. Да. Тази мярка заслужава нашата подкрепа, работници или специалисти, те би трябвало да работят осем (8) часа в Боливия.

Общ закон за труда. Да. Всички трудови отношения трябва да бъдат основани на Общ закон за труда […]

Изравняване на заплащането на работници от ЦНС (Национална здравна каса). Да.

За [всичко] това е тази стачка, Националната здравна каса, като автономна администрация (на практика, макар и не по регламента), последователно увеличи бюджета за заплати и надници […], но трябва да бъде взето под внимание, че в Боливия минималната работна заплата е 130 долара. Като цяло, заплатите в Националната здравна каса са между 20 и 40% по-високи от заплащането в други институции.

Впоследствие, протестът в здравния сектор не се стреми да поддържа работния ден на 6 часа, а да увеличи надниците и заплатите.

YouTube потребителят davidangelcaballero1 споделя следното видео от протеста:

Този постинг е част от нашето специално покритие за правата на коренното население.

Започни дискусия

Автори, молим Влез »

Правила

  • Всички коментари са преглеждани от модератор. Не пускайте коментара си повече от веднъж, може да бъде възприет като спам.
  • Молим ви, отнасяйте се с уважение към останалите.. Коментари, съдържащи език на омразата, обиди и персонални атаки, няма да бъдат публикувани..